Category K (General Fiction)
K01 | ||
M. Kunhukuttan (Translated by Menon, Prema) Aswathama - a novel | ||
New Delhi: Vikas Publishing House Pvt. Ltd., 1978, pp. 2-9. | 0010-1730 | |
Used by permission of the publishers | ||
1998 | words | |
K02 | ||
Manorama Modak Single is the wheel - a novel | ||
New Delhi: Vikas Publishing House Pvt. Ltd., 1978, pp. 214-221. | 0010-1650 | |
Used by permission of the publishers | ||
Sic | 0060 goods was gold | |
2018 | words | |
K03 | ||
Shivaram K. Karant (translated by U.R. Kalkur) Chomas drum | ||
New Delhi: Clarion books, 1978, pp. 22-31. | 0010-1631 | |
Used by permission of the publishers | ||
Corr | 0250 one`s (ones) | |
0270 Yama`s (Yamas) | ||
1350 Biruma`s (Birumas) | ||
1440 asunder (as under) | ||
2007 | words | |
K04 | ||
Manohar Malgonkar `The men who killed Gandhi` | ||
Imprint, Vol. XVIII, No. 7 (October, 1978), pp. 72-74. | 0010-1720 | |
Used by permission of Business Press Private Limited | ||
Corr | 0470 worldly (wordly) | |
Sic | 0480 must have been diminished | |
2014 | words | |
K05 | ||
Nergis Dalal `The girls from overseas` | ||
Imprint, Vol. XVIII, No.4, (July, 1978), pp. 78-81. | 0010-1671 | |
Used by permission of Businéss Press private Limited | ||
Corr | 1190 Known (Know) | |
2009 | words | |
K06 | ||
Sheorey Anant Gopal Dusk before dawn - a novel of post-freedom India | ||
New Delhi: Vikas Publishing House Pvt. Ltd., 1978, pp. 36-42. | 0010-1770 | |
Used by permission of Jamuna Sheorey | ||
Corr | 0290-0300 Deputy Secretary (Deputy-Secretary) | |
0540 tobacco (tobacoo) | ||
2025 | words | |
K07 | ||
Bhabhani Bhattacharya A dream in Hawaii | ||
Bombay: Macmillan, 1978, pp. 44-50. | 0010-1690 | |
Used by permission of Macmillan India Limited | ||
2000 | words | |
K08 | ||
K.P. Balaji Abhimanyu, Madras: Sangam Books, Orient Longman, 1978. pp. 94-99. | 0010-1670 | |
Used by permission of the publisher | ||
Corr | 1630 be (he) | |
2026 | words | |
K09 | ||
Kasturi Sreenivasan Service with a smile - a novel | ||
New Delhi: Arnold Hienamann Ltd., 1978, pp. 18-23. | 0010-1690 | |
Used by permission of the author | ||
2002 | words | |
K10 | ||
Anurag Mathur `Unemployment statistics` | ||
The Illustrated Weekly of India, (June 4, 1978), pp. 49,51,53. | 0010-1720 | |
Used by permission of the editor, The Illustrated Weekly of India | ||
1972 | words | |
K11 | ||
Sirshendu Mukhopadhyaya Canker - a novel (Translated from the Bengali by Ghosh Suchindra Lal) | ||
New Delhi: Vikas Bell Books, 1978, pp. 40-45. | 0010-1650 | |
Used by permission of the publishers | ||
Corr | 0220 reflected (refected) | |
0670 momentary (momentry) | ||
0810 batsman (batsmen) | ||
0820 fellow (fellew) | ||
1460 an (at) | ||
2005 | words | |
K12 | ||
Shrikrishna Alarchalli `Kaadu` (translated from the Kannada by Rajiv Taranath) | ||
Imprint, (November, 1978), pp. 78-81. | 0010-1730 | |
Used by permission of Business Press Private Limited | ||
Corr | 1160 pups (pugs) | |
1200 or (are) | ||
2001 | words | |
K13 | ||
Ashapurna Devi `The void`, Mirror, (June, 1978), pp. 37-41. | 0010-1790 | |
Used by permission of Mirro | ||
Corr | 1010 is (it) | |
1070 started (stared) | ||
1310 Chandrakala (Candrakala) | ||
1350 `tall talks`(`tall talks) | ||
Sic | 1280 Century after century have ... | |
2008 | words | |
K14 | ||
G.P. Vimal `Before it happened Here and there and other stories | ||
Calcutta: Writers`Workshop, 1978, pp. 67-72 | 0010-1630 | |
Used by permission of the author | ||
Corr | 0210 begun (began) | |
0320 Since (Sinch) | ||
0490 call (called) | ||
0510 talk (talks) | ||
0820 challenge (challange) | ||
0850 I (it) | ||
2002 | words | |
K15 | ||
Amrita Pritam`The ariel` The ariel and other stories | ||
Calcutta: The Writers`Workshop, 1978, pp. 10-17. | 0010-1690 | |
Used by permission of the author | ||
Corr | 0220 hear (here) | |
0590 of human (of of human) | ||
2004 | words | |
K16 | ||
A. Amrita Pritam `On banks and shoals` Mirror, (May, 1978), pp. 57-60. | 0010-1620 | |
B. Gita Krishnankutty `The omniscient stars` | ||
The Illustrated Weekly of India, (April 16, 1978), p. 43 | 1630-1760 | |
A. Used by permission of Mirror | ||
B. Used by permission of The Illustrated Weekly of India | ||
Corr | 0120 "You are from (You` are from) | |
0460 friend (frend) | ||
0800 she (he) | ||
0970 the (3) | ||
1180 remaining (remaing) | ||
1530 Maharishi (Mararishi) | ||
2024 | words | |
K17 | ||
S.S. Dhami, Maluka New Delhi: Arnold Hienamann, 1978, pp. 45-51. | 0010-1720 | |
Used by permission of the author | ||
Corr | 1190 Kitslan High School (Kitslano High) | |
2004 | words | |
K18 | ||
V.K.N. Nair Bovine bugle, (Translated from the Malayalam by the author) | ||
Trichi: Kerala Sahitya Akademi, 1978, pp.67-73. | 0010-1660 | |
Used by permission of V.K.N. Nair and Seretary, Kerala Sahitya Akademi | ||
Corr | 0180 dirty (dirt) | |
1210 philanthropy (philanthrophy) | ||
Sic | 0990-1000 make it a point to go here | |
2020 | words | |
K19 | ||
T.R.A. Narayana `Something he hated to know` Eve`s Weekly, (August 12-18, 1978), pp.22-23. | 0010-1670 | |
Sic | 0400 "I request for | |
1970 | words | |
K20 | ||
A. Janaki Venkatraman `The living and the dead` | ||
The Illustrated Weekly of India (September, 1978), pp. 49&53 | 0010-1400 | |
B. Ashokmitran Sunday`s Performance, Mirror, (Jan.,1978), p. 84 | 1410-1650 | |
A. Used by permission of The Illustrated Weekly of India | ||
B. Used by permission of Mirror | ||
Corr | 0410 scraping (scrapping) | |
1210 let them in (let them it) | ||
2069 | words | |
K21 | ||
Thomas Vernon `The secretary makes three` | ||
Sunday Standard, (Cochin), (September 17, 1978), p.13. | 0010-1740 | |
Used by permission of the editor-in-chief, The Indian Express | ||
K22 | ||
R.C. Sharma `Amitabh ` Sunday Herald, (Lucknow),(September, 1978), p. IV | 0010-1690 | |
Corr | 0040 robust (roubust) | |
0050 face (fact) | ||
0550 supple body (supply body) | ||
0590 Amitabh`s (Amitabhas) | ||
0660 Julia (Jplia) | ||
1040 a football (afortball) | ||
1130 a football (a fortball) | ||
1150 supplicant (suppliant) | ||
1180 bruised (bruished) | ||
1300 drugs (durgs) | ||
Sic | 0190 "How have you these days, Madam?" | |
2011 | words | |
K23 | ||
Manoj Das `The tree`, Triveni, Vol. 46, No. 4, pp.70-74. | 0010-1610 | |
Used by permission of Triveni | ||
Corr | 1610 any more (anymore) | |
2008 | words | |
K24 | ||
Anjana Appachana `Just a matter of time` | ||
The Illustrated Weekly of India, (December 10, 1978), pp. 57-59. | 0010-1740 | |
Used by permission of The Illustrated Weekly of India | ||
Corr | 0800 Know how much (Know much) | |
2004 | words | |
K25 | ||
Samir Datta `Rats`, The Illustrated Weekly of India, (Nov., 1978), pp. 49-51. | 0010-1670 | |
Used by permission of The Illustrated Weekly of India | ||
2011 | words | |
K26 | ||
Saikiya Bhabendranath `Bats` (Translated from the Assamese by D.N. Bezboruah) | ||
The Illustrated Weekly of India, (January 29, 1978), pp. 49-53. | 0010-1630 | |
Used by permission of The Illustrated Weekly of India | ||
Corr | 0890 Hemaprabha (Hamaprabha) | |
2015 | words | |
K27 | ||
Suneet Chopra `Transactions`, The Illustrated Weekly of India, (July 2,1978), pp. 42-45. | 0010-1590 | |
Used by permission of The Illustrated Weekly of India | ||
2004 | words | |
K28 | ||
M.C. Gabriel `The last flicker` Imprint, (May, 1978), pp. 47-49. | 0010-1640 | |
Used by permission of Business Press Private Limited | ||
2006 | words | |
K29 | ||
U.R. Ananthamurthy `Peacocks` (translated from the Kannada by H.Y. Sharada Prasad) | ||
The Illustrated Weekly of India, (May 7,1978), pp.49-53. | 0010-1610 | |
Used by permission of The Illustrated Weekly of India | ||
Corr | 1520 me (me me) | |
2019 | words | |
K30 | ||
Zoher F. Abdoolcarim `Train ride`, The Illustrated Weekly of India, (April 23,1978), pp. 43-47. | 0010-1590 | |
Used by permission of The Illustrated Weekly of India | ||
Sic | 0990 He said, "Dank you, serr." | |
1936 | words | |
K31 | ||
Padma Rao `The steelmaker` The Illustrated Weekly of India, (March 26,1978), pp. 49-53. | 0010-1710 | |
Used by permission of The Illustrated Weekly of India | ||
Corr | 0100 other end (other of) | |
2006 | words | |
K32 | ||
Sarojini Sinha `Fortune`s darlings`, The Illustrated Weekly of India, (Feb 12, 1978), pp.55-61. | 0010-1730 | |
Used by permission of The Illustrated Weekly of India | ||
2007 | words | |
K33 | ||
Bedi, Rajinder Singh `The woollen coat` (Translated by Jai Ratan) | ||
The Illustrated Weekly of India, (August 6, 1978), pp. 61-65. | 0010-1680 | |
2009 | words | |
K34 | ||
Badri Narayan `The silver plate` The Illustrated Weekly of India, (July 30,1978), pp. 43-48. | 0010-1590 | |
Used by permission of The Illustrated Weekly of India | ||
Corr | 0530 wrapped (wapped) | |
2010 | words | |
K35 | ||
Manohar Malgonkar `Bondage`, The Illustrated Weekly of India, (Jan 1,1978), pp. 49-53. | 0010-1691 | |
Used by permission of The Illustrated Weekly of India | ||
2029 | words | |
K36 | ||
Kul Bhushan `Freedom lost`, Mirror, (December, 1978), pp. 37-40. | 0010-1700 | |
Used by permission of Mirror | ||
2013 | words | |
K37 | ||
`Crucify me`, Imprint, (May, 1978), pp. 31-33. | 0010-1750 | |
Used by permission of Business Press Private Limited | ||
Cor | 1080 could (coudl) | |
1680 in (is) | ||
2018 | Words | |
K38 | ||
Shantaram `Tiger, Tiger` (Translated from the Marathi by Gauri Deshpande) | ||
Imprint,(September, 1978), pp. 27-29. | 0010-1650 | |
Used by permission of Business Press Private Limited | ||
2011 | words | |
K39 | ||
A. A.V. Varghese `Misfit amidst class muddle` Mirror, (March, 1978), pp. 85-88. | 0010-1520 | |
B. Doris Menazes `A child`s composition` Mirror, (Feb, 1978), pp. 28-29. | 1530-1830 | |
Used by permission of Mirror | ||
Corr | 0840 two (too) | |
0900 cares (caves) | ||
0980 strewn (tsrewn) | ||
2014 | words | |
K40 | ||
Ram Kumar A Japanese pen (Translated by Jai Ratan) Mirror, (March, 1978), pp. 33-36. | 0010-1700 | |
Used by permission of Mirror | ||
Corr | 0610 looks (look) | |
0800 it to (to to) | ||
Sic | 0570 It stunned so | |
2020 | words | |
K41 | ||
Sarojini Sinha The exile, Mirror, (May, 1978), pp. 73-76. | 0010-1760 | |
Used by permission of Mirror | ||
Corr | 0040 "But (But) | |
0040 Vimla (Vima) | ||
0270 started (stared) | ||
1430 sooner or (sooner of) | ||
1710 living in a (living a) | ||
2032 | words | |
K42 | ||
Jumuna Mani `Many hollows`, Mirror, (September, 1978), pp. 77-80. | 0010-1690 | |
Used by permission of Mirror | ||
Corr | 0120 its (it) | |
0150 out (ut) | ||
0800 "After Vinayaka--?" (After Vinayaka?) | ||
1500 "What (What) | ||
2006 | Words | |
K43 | ||
Munshi Prem Chand `The chess players` (Translated from the Hindi by Jai Ratan) Mirror, (April, 1978), pp. 22-25. | 0010-1670 | |
Used by permission of Mirror | ||
Corr | 0680 It is (It it) | |
0770 go." (go.) | ||
1130 threw (trew) | ||
1240 cussedness (cursedness) | ||
2017 | words | |
K44 | ||
Vilas Sarang `Musk deer`, Encounter, Vol. 51, No.2, pp.3-5. | 0010-1650 | |
Used by permission of the author and the publishers | ||
2019 | words | |
K45 | ||
Savia Viegas `The wheel of progress`, Mirror, (October, 1978), pp. 45-48. | 0010-1770 | |
Used by permission of Mirror | ||
Corr | 0140 Modernise (Modernine) | |
0140 Modernise (Modernine) | ||
1110 charge of hiring (charge hiring) | ||
Sic | 1010 ploughed by `trucktons` | |
1020 ótometic` | ||
2013 | words | |
K46 | ||
Shashi Deshpande `The awakening`, Mirror, (March, 1978), pp. 40-44. | 0010-1750 | |
Used by permission of Mirror | ||
Corr | 1680 me (my) | |
2018 | words | |
K47 | ||
Sarojini Srinivasan `The carnival`, Femina, (May, 9-22,1978), pp. 19-21. | 0010-1750 | |
Used by permission of Femina | ||
Corr | 0330 ice-cream (icecream) | |
0710 philanthropists (philanthrophists) | ||
0960 roost (roast) | ||
2012 | words | |
K48 | ||
A. Kiran Desai `The summer I was seventeen` Mirror, (February, 1978), pp. 43-45. | 0010-1050 | |
B. Subhadra Sen Gupta `The scholar` Mirror, (March, 1978), pp. 77-78. | 1060-1740 | |
Used by permission of Mirror | ||
Corr | 1090 omelette (omlette) | |
1160 slept (sleep) | ||
1570 Miki (Biki) | ||
1590 go," (go,) | ||
2036 | words | |
K49 | ||
Himanshu Joshi `A living death` (translated from the Hindi by Jai Ratan) | ||
Eve`s Weekly, (July 22-28, 1978), pp. 22,23,27. | ||
0010-1780 | ||
Used by permission of Eve`s Weekly Limited | ||
Corr | 0600 Sometimes (Sometime) | |
2009 | words | |
K50 | ||
Lalita Phadkar `Cages`, Femina, (March 8-22, 1978), pp. 31 & 35 | 0010-1820 | |
Used by permission of Femina | ||
2037 | words | |
K51 | ||
Maheshwari Sandra `Paradise lost`, The Hindu, (April 16, 1978), p.IV. | 0010-1820 | |
Used by permission of The Hindu | ||
Corr | 1410 Christmas time (Christmastime) | |
1640 replied (repled) | ||
1967 | words | |
K52 | ||
Shailesh Matyani (translated by Jai Ratan) `Maimood`, Imprint, (July, 1978), pp. 33-35 | 0010-1760 | |
Used by permission of Business Press Private Limited | ||
2035 | words | |
K53 | ||
Nimmi Bhimaya `The final black out` Femina, (July 8-22, 1978), pp. 43&45 | 0010-1820 | |
Used by permission of Femina | ||
Corr | 0400-0410 other hand I (other I | |
1360 which (whcih) | ||
2008 | words | |
K54 | ||
T.R. Rajammal `The exorcism`, Femina, (July 8-22, 1978), pp. 43 & 45 | 0010-1620 | |
0010-1620 | ||
Used by permission of Femina | ||
2011 | words | |
K55 | ||
Vannadasan `Remembrance` (translated from the Tamil by Ashokmitran) | ||
Femina, (Aug. 31 - Sept. 7, 1978), pp. 43 &45 | 0010-1660 | |
Used by permission of Femina | ||
Corr | 0500 won`t. But (Won`t. but) | |
1200 gulmohur (gulmohr) | ||
2012 | words | |
K56 | ||
Prema Nandkumar `A trip to Pakistan`, Femina, (November 23, December 7, 1978), pp. 33, 35. | 0010-1590 | |
Used by permission of Femina | ||
2019 | words | |
K57 | ||
Vijay Tendulkar `Back seat`, Femina, (December 23-January 7, 1978), pp. 19-20. | 0010-1660 | |
Used by permission of Femina | ||
2014 | words | |
K58 | ||
A. Asha Poorna Devi`The match box` (translated from the Bengali by Amina Bose) | ||
The Times of India, (Sunday, August 6,1978), p. 13. | 0010-1400 | |
B. Ram Kumar `Empty canvas` (translated from the Hindi by Girdhar Rathi) | ||
The Times of India, (Sunday, September 17, 1978), p. 13. | 1401-1640 | |
Used by permission of The Times of India | ||
Corr | 0810 become (became) | |
2032 | words |