HIT-senteret
![]()
Universitetet i Bergen har en lang tradisjon i datamaskinstøttet arbeid
innen humanistiske fag. For å markere at denne tradisjonen skal opprettholdes
og forsterkes i framtiden, har HF-fakultetet vedtatt å integrere de fleste
relevante aktiviteter under Forskningsprogram for humanistisk informasjonsteknologi
(HIT). HIT-senteret har blitt opprettet for å gi en administrativ overbygning
for dette arbeidet. Dette senteret omfatter tre institusjoner, Humanistisk datasenter,
Norsk termbank og Wittgensteinarkivet, som hittil har vært egne avdelinger
innen universitetssystemet.
I utgangspunktet burde en rapport om HIT-senterets aktiviteter i 1997 avgrenses
til prosessen som har ført til den formelle opprettelsen av senteret
fra 1.januar 1998, basert på planlegging som startet i 1996 og utpeking
av en faglig leder for startfasen i september 97. Dette ville imidlertid gi
liten mening, da dette i hovedsak har vært en administrativ oppstartingsfase,
hvor de faglige aktiviteter som vi vil bygge videre på i vår felles
fremtid som HIT-senteret, har foregått ved de enkelte avdelingene. Denne
årsmeldingen er derfor bygget opp av adskilte årsmeldinger fra de
tre grunnenhetene som har arbeidet selvstendig i størstedelen av 97.
I motsetning til tidligere årsmeldinger fra enhetene, vil denne ikke prøve
å beskrive alle prosjekter i detalj. Men den store prosjektmengden som
finnes, ville det bare være mulig å gi korte notiser med lite informasjon.
I denne årsmeldingen er det for avdelingene HD og NT valgt et hovedprosjekt
som vil bli grundig presentert. For de andre prosjektene vil det bli gitt en
kort presentasjon.
For 1997 har vi valgt følgende
prosjekter:
Humanistisk datasenter har alltid vært internasjonalt kjent
for sitt materiale til bruk for korpusbasert lingvistikk. I 1997 var en viktig
del av dette arbeidet deltagelsen i oppbyggingen av Engelsk-norsk parallellkorpus.
I tillegg til tradisjonelle aktiviteter som f eks terminologiarbeid,
arbeider Norsk termbank nå også med leksikografi. NORDLEXIN
er et større prosjekt der termbanken på oppdrag fra KUF overfører
et svensk ordboksgrunnlag (ca 17 000 ord) til norsk. Det norskspråklige
materialet skal oversettes til en rekke minoritetsspråk. )
Wittgenstein-utgivelsen er også et langvarig prosjekt, som
har nådd et viktig delmål i 97. Alt underlagsmateriale for første
«bind» av CD-utgaven av Wittgensteins Nachlaß er nå levert.
Produktet vil bli gitt ut av Oxford University Press våren 1998.
HIT planlegger å bli noe mer enn bare summen av de enkelte institusjoner, men vil bygge videre på de tradisjoner som finnes.
Senteret vil konsentrere seg om fire
utvalgte fagområder.
HIT vil arbeide med språkteknologi innenfor allmennspråk
og fagspråk med fokus på korpuslingvistikk, terminologi og leksikografi.
Utgaven av Wittgensteins Nachlaß er et svært viktig tilskudd
til studiet av vårt århundres filosofi. Den er også det første
verk av en slik størrelse som helt fra starten av er planlagt og utviklet
bare på digital basis. Kunnskap og erfaring fra dette arbeidet vil bli
videreført i et mer generelt senter for ekspertise innen «edisjonsfilologi».
HIT vil være et senter med spesialkompetanse innen avanserte databaser,
i første omgang for arkiver, biblioteker og museer.
Endelig HIT skal fokusere på og systematisere tradisjoner
innen programvareutvikling, med tanke på å delta aktivt i utvikling
og anvendelse av programvare for humanistiske fag inn i neste århundre.
Faglig leder
![]()
1997 var et spesielt år for Humanistisk datasenter. HD var uten faglig
leder fra årsskiftet og frem til omorganiseringen og innlemmelsen i HIT-programmet
i august. Tilpasningen til dette programmet har vært en spennende utfordring.
HD og Wittgensteinarkivet ved Universitetet i Bergen har vært samlokalisert
i flere år, og det har vært faglige kontakter og samarbeid med Norsk
termbank lenge, men en formell samorganisering som vi nå har gjennomgått
gir oss nye muligheter og en kombinasjonskompetanse som klart er bedre enn summen
av de enkeltes spesialkompetanse.
Tekstkorpus har alltid vært et viktig arbeidsområde for HD. 1997
danner ikke noe unntak, og HD har deltatt i flere korpusprosjekter, både
nasjonale og internasjonale. Ny teknologi fører til nye behov, og i 1997
ble det påbegynt eksperimenter med å lenke og synkronisere digital
lyd til talekorpus. Dette ble gjort med deler av COLT-materialet (The Bergen
Corpus of London Teenage Language) og med deler av et ingrisk-finsk dialektkorpus
som er innsamlet ved Universitetet i Joensuu. HD har også deltatt i en
internasjonal utviklingsgruppe for COSMAS II, et sett av programer for behandling,
søking og gjenfinning i SGML-kodete tekstkorpus.
Et av hovedsatsingsområdene for HIT-programmet er utgivelsesfilologi.
HD har i 1997 samarbeidet med WAB og Oxford University Press (OUP) i forbindelse
med utgivelsen av en elektronisk versjon av Wittgensteins Nachlaß. HD
var også representert i en komite nedsatt av Norges forskningsråd
(NFR) for å utrede gjennomføringen av en ny vitenskapelig og tekstkritisk
utgave av Henrik Ibsens samlede verk.
HD har i tillegg til de internasjonale korpusrelaterte prosjektene også
deltatt i flere andre, som EU-prosjektene ACO*HUM og SCARRIE. HD er også
representert i styret i Association for Literary and Linguistic Computing (ALLC)
og har vært representert med lederen for programkomiteen for ALLC-ACH-konferansen
i Debrecen, Ungarn i 1998.
Våren 1997 ble det gjenomført en serie med 12 HD-seminar som spente
over flere områder innen humanistisk IT. Etter etableringen av HIT-programmet
fra sommeren 1997 er en ny seminareserie etablert, HIT-seminaret som også
ble gjennomført med 12 arrangementer høsten 1997.
Fagrådet ved HD 1997
Personale ved HD i 1997
Fast ansatte:
Prosjektansatte:
Andre midlertidig ansatte:
Ansatte ved HIT-senteret
Økonomi
|
Humanistisk datasenter fikk i 1997 sine inntekter fra 3 kilder: |
|
|
|
|
|
|
|
|
INNTEKTER: |
|
|
NFR, grunnbevilgning |
2 200 000 |
|
Universitetet i Bergen |
1 342 970 |
|
Eksterne oppdragsgivere |
2 142 198 |
|
Sum inntekter |
5 685 168 |
|
Budsjettavsetning/overført fra 1996 |
580 688 |
|
Disponible midler |
6 265 856 |
|
|
|
|
UTGIFTER: |
|
|
Lønnsutgifter |
3 982 218 |
|
Driftsutgifter |
1 083 135 |
|
Teknisk utstyr/Progr./Service |
445 519 |
|
Sum utgifter |
5 510 872 |
|
Budsjettavsetning/overført til 1998 |
754 984 |
|
Disponible midler |
6 265 856 |
Andre korpusprosjekter vi har
vært involvert i er
The Bergen Corpus of London Teenage Language (COLT) er et samarbeid
med Engelsk institutt, og er et talespråkkorpus bestående av ca.
500.000 ord spontan samtale mellom 1317-åringer i London. HD tilrettelegger
korpuset for søking med TACTWeb og har også foretatt systematiske
rettelser og kontroller. Det korrigerte materialet ble i 1997 ordklassemarkert
på ny i Lancaster. Våren 1997 ble det laget en pilotdatabase med
kobling mellom transkribert tekst og digitalisert lyd. Høsten 1997 startet
digitaliseringen av det ca. 70 timers lydmaterialet.
EVA Evaluation of English in Norwegian Schools er også
et samarbeid med Engelsk institutt ved UiB. EVA-prosjektet bygger opp et korpus
over både muntlige og skriftlige engelskprøver blant elever i skolen.
HD har i 1997 tilrettelagt korpusmaterialet for søking via TACTWeb.
Fransk-norsk parallellkorpus (FNPC) er et samarbeid med Seksjon
for fransk ved UiB og nytter metoder utviklet i ENPC. Arbeidet i 1997 har bestått
i korrektur av tekster og sammenstilling. Noen nye tekster er lagt inn i 1997.
Det ferdige korpuset vil bli på ca. 35 par tekster.
HD har i 1997 vært med i et samarbeid med universitetet i Joensuu,
Finland, der et ingrisk-finsk dialektmateriale er blitt gjort tilgjengelig
som søkbare transkripsjoner lenket til digital lyd over Internett.
HD deltar i Academic Development Group for programsystemet COSMAS
II (Corpus Storage, Maintenance, and Access System), et programsystem for
søking i SGML-kodet tekst, utviklet ved Institut für deutsche Sprache,
Mannheim. HD skal teste ut programmet på forskjellige typer tekst og vil
være vert for det neste møtet i gruppen i mai 1998.
Andre prosjekter ved HD
MUSVED-prosjektet
videreutvikler Regimus et databaseprogram for dataføring av kulturhistorisk
kildemateriale foto, kulturhistoriske gjenstander, kunst-industrigjenstander,
boksamlinger m.m. Høsten -97 satte vi i gang arbeidet med relativt store
endringer i dataformatet i databasen i samsvar med nye tilrådinger fra
en nasjonal gruppe under Norsk museumsutvikling. Vi arbeider også for
at WinRegimus skal kunne håndtere informasjoner om lokalhistorisk arkivmateriale.
SØRSAK
er del av et større nordisk prosjekt, «Datamaskinell dokumentasjon
av utsette uralske språk», finansiert av NOS-H, med formål
å bygge opp en rekke lingvistisk orienterte korpus over små uralske
språk. Sørsak er HDs del av dette prosjektet, og samarbeider med
Lingvistisk institutt, NTNU om arbeidet med sørsamiske korpus innenfor
den nordiske prosjektrammen.
The Word Combinatory Dictionary
Project (WCD)
ledes av forsker Hong Liang Qiao. Prosjektet studerer bruk av ord i sammenheng
med nært plasserte ord i en syntaktisk kontekst. Metoden for automatisk
å finne syntaktisk relaterte ord som opptrer sammen, bygger på kriterier
utviklet i prosjektet. Metoden ble uttestet på LOB-korpuset og har i 1997
blitt brukt på utvalgte ord fra British National Corpus.
T-tag Oriented Parsing
Prosjektet prøver ut en ny parsingteknikk: ved å lære
strukturavgrensning fra et øvelseskorpus kan parseren læres opp
til å foreta tilsvarende avgrensninger i ukjent materiale. Resultatene
viser at teknikken har en treffsikkerhet på høyde med de beste
parserresultatene som hittil har vært publisert.
ACO*HUM
er et tematisk nettverk i SOCRATES-programmet. HD har «sub-area coordinator»-ansvar
for området «Textual Scholarship and Repositories». HD har vært
representert i egne faggrupper og gitt støtte til administrative dataprogrammer.
SCARRIE
er et EU-støttet prosjekt som skal lage kommersielt anvendbare korrekturlesingsverktøy
for de skandinaviske språk.
WN-BEE-prosjektet
har som mål å utgi Wittgensteins Nachlaß som transkribert
og søkbar tekst og som facsimile. Prosjektet er et samarbeid mellom HD,
Wittgensteinarkivet ved UiB (WAB) og Oxford University Press (OUP). WN-BEE vil
bli publisert i fire «bind». Ca. 4000 digitale bilder har blitt tilrettelagt
for første labind» i denne utgaven og flere testversjoner er laget.
PAROLE
Arbeidet i 97 bestod i å skaffe tekster og utforme avtaler.
Avtalene som nå brukes er én mellom tekstleverandør og UiB,
samt én for regulering av brukers adgang til PAROLE-korpuset. De innsamlede
tekstene består av NOU-rapporter, fire årganger av Aftenposten,
samt skjønnlitteratur. Korpuset nådde i løpet av året
en størrelse på 5 millioner løpende ord.
Deltagelse på konferanser
og seminarer:
Hong Liang Qiao
18th ICAME Conferance. Chester, England 21.25. mai
ACH-ALLC' Joint Conferance 97, Kingston, Canada, 1.9. juni
Espen Smith Ore
ACH-ALLC' Joint Conferance 97, Kingston, Canada 1.9.
juni
20th International Wittgenstein Symposium, Kirchberg, Østerike
10.16. august
DRH (Digital Resources for the Humanities) '97, Oxford, England, 14.17.
september
ACO*HUM Policy Conference, Granada, Spania, 31.oktober03. november
CIMQL (Computer Intensive Methotds in Quantitative Linguistics, Workshop
Glasgow, Skotland 11.12. september
Konferanse for edisjonsfilologer, Oslo 17.19. oktober
Den nasjonale Ibsenkonferansen, Skien, 28.19. mars
Per Vestbøstad
Museum computer Networks, årskonferanse St. Louis, Missouri,
15.18. oktober
ICHIM 97: Fourth Int. Conf. on Hypertext and Interactivity in Museums,
Paris 1.5. september
CIDOC 97: Årskonf. for International Commitee for Documentation,
Nürnberg 8.12. september
Meta-data-seminar for EU-prosjekt-partnerer, Luxemburg, 1.2. desember
Digital fotobevaringskonferanse, Bergen, 27. oktober
Museumsdag, Bodø, 26. november
Nasjonalt seminar om feltkatalog og klassifieringssystem for dei kulturhistoriske
musea, Sundøya 7.8. april
Øystein Reigem
Revelation Software-konferanse, London, 30. september
Nordnorsk museumsseminar, Å, Lofoten, 5. september
Seminar om feltkatalog og klassifikasjonssystem for kunst- og kulturhistorisk
materiale, Sundøya, 7.8. april
Knut Hofland
18th ICAME Conferance. Chester, England 21.25. mai
COSMAS II, Workshop Billund 30.april2. mai
COSMAS II, Workshop Santiago de Compostela 26.30. november
Languages in Contrast, Oslo, 25.27. april
Languages in Contrast, Gøteborg, 31. oktober2. november
Anne Lindebjerg
SGML-seminar, Klækken 18.20. november
Kristine Breivik
IT i utdanning, konferanse Oslo 2.3. desember
Koenraad de Smeedt
MONS 7 (Møte om norsk språk), Trondheim 20.22.
november
Victoria Rosén
MONS 7 (Møte om norsk språk), Trondheim 20.22.
november
Sjur N. Moshagen
Nordic cource in geerative phonology, Island, juni
Manfred Thaller
Deutsche Archivtag Ulm, Ulm, Tyskland, 24. september
EDV Tage Theuern 1997, Theuern, Tyskland, 25. september
Expert commission of the DFG on multimedia and the Humanities, Bonn,
Tyskland, 28.29. november
Preparatory EU workshop, Ravenna, Italia, 4.5. desember
Publikasjoner og presentasjoner
Qiao, H.L.
«Retrieving word combinatory information from tagged corpus».
Australasian NLP Summer Workshop. Sydney, Macquarie University.
Ore, E.S.
«Computerising Runic Inscriptions from Bergen», Proceedings,
4th International Symposium on Runes, Göttingen 4.9. august 1996.
Cripps, P. & Ore, E.S.
«Elektronisk publisering av Wittgensteins Nachlaß»
i Human IT 4/97, Bibliotekshögskolan i Borås.
Moshagen, S.N. og Ore, E.S.
Proceedings , Conference on Language Contacts, Joensuu, May 1997.
Johansson, S. og Hofland,
K.
«The English-Norwegian Parallel Corpus: Current work and New Directions»,
i Simon Botley, Mark McEnery og Andrew Wilson: Multilingual Corpora in Teaching
and Research, Rodopi, Amsterdam, 1997.
Avholdte kurs og seminarer
Espen S. Ore og Sjur N. Moshagen
Kurs i tekstkoding og SGML i Trondheim 8.9. september.
Per Vestbøstad
«WinRegimus foto- og gjenstandsregistrering, søking
og utskrifter» avholdt i Bergen, Halden, Stavanger, Oslo, Trondheim og
Kristiansand.
HD-seminarene våren -97
11 seminarer
2 workshops
HIT-seminarene høsten -97
10 seminarer
2 workshops
Deltagelse på kurs
Per Vestbøstad
SGML-Framemaker-kurs, Bergen 26. august.
Presentasjon av fagstoff på engelsk (2 dager), UiB-kurs.
Kurs 1 i fransk, UiB våren -97.
Anne Lindebjerg
SGML-Framemaker-kurs, Skjætten 12.16. mai
Edle Burgess
Kurs for saksbehandlere, Lillestrøm 19.31. oktober
Kristine Breivik
Administrative rutiner for eksternt finansiert virksomhet, UiB
![]()
1997 var eit spesielt år for Norsk termbank. NT var utan dagleg leiar
frå årsskiftet og fram til omorganiseringa og samanslåinga
med HD i HIT-programmet i august. NT vart då formelt skild ut frå
Nordisk institutt og lagd ned som eigen seksjon. Drøftingane internt
og med HF-fakultetet og Nordisk institutt om denne omorganiseringa tok mykje
tid og krefter, men det har vore ein spennande og positiv prosess å få
omlegginga til å verka i praksis. Dei faglege kontaktane med HD vil gje
NT eit sterkare grunnlag for å gjennomføre terminologiske prosjekt
i framtida.
Verksemda ved NT var i 1997 prega av prosjekt med stor spennvidd. Prosjekta
har likevel lege trygt innanfor den faglege profilen som er nedfelt i statuttane
for NT, og som omfattar terminologi, fagspråk og leksikografi. Finansieringsgrunnlaget
har vore meir allsidig enn vanleg: I tillegg til eksternfinansierte prosjekt
har ein hatt finansiering frå Meltzer-fondet og frå Noregs forskingsråd.
Det største prosjektet, NORDLEXIN, gjeld overføring til norsk
av ein svensk database med ordtilfang tilpassa innvandrarar og flyktningar.
Målet er å leggje grunnlaget for halvautomatisk ordboksproduksjon
for desse målgruppene. Prosjektet NOT, Norsk terminologisk database, tek
sikte på å styrkje den IT-faglege sida ved terminologiarbeidet.
Dei store terminologisamlingane ved NT skal danne grunnlaget for eit betre terminologisk
verktøy og oppslagsverk for norsk språk. I prosjektet «Nordsjøen
som språkleg-kulturelt laboratorium» er det utført tverrfaglege
analysar av effektane av terminologiplanlegging og terminologiarbeid.
I samband med dei ymse prosjekta er det publisert fleire vitskaplege arbeid,
bøker, artiklar og rapportar, særleg i serien Småskrifter,
som vart teken opp att i 1997. Medarbeidarar ved NT har delteke på fleire
nasjonale og internasjonale konferansar og møte. NT deltek aktivt i det
nordiske terminologiorganet Nordterm, og har gjennom dette organet vorte deltakar
i eit nordisk termbankprosjekt finansiert gjennom MLIS-programmet i EU.
Fagrådet ved NT 1997
Personale ved NT i 1997
Fast tilsette:
Prosjekttilsette:
Andre ressurspersonar med arbeidsplass
ved NT:
Ansatte ved HIT-senteret
Økonomi
NT får sine inntekter frå eksterne oppdragsgivarar.
NT overførte 976.000 kr frå 1996, som i hovudsak var forskotsbetaling
for prosjektet NORDLEXIN. Medrekna desse hadde avdelinga samla inntekter på
2.061.400 kr i 1997. Dette gav eit overskot på 210.000 kr som saman med
prosjektforskot på vel 2 millionar er overført til 1998.
Prosjekt ved NT i 1997
NORDLEXIN 1997
Det største prosjektet ved Norsk termbank (NT) i 1997 var ordboksprosjektet
NORDLEXIN. På oppdrag for Kyrkje-, undervisnings- og forskingsdepartementet
overfører NT den svenske ordboksserien LEXIN til norsk. Ordboksserien
dekkjer til no rundt 20 minoritetsspråk (sjå oversyn). Det norske
prosjektet tok til ved årsskiftet 199697 og har førebels
midlar ut 1998. To personar har vore heiltidsengasjerte i prosjektet.
Det særmerkte ved det norske LEXIN-prosjektet er at det er sjølve
kjeldespråksunderlaget som vert overført til eit anna språk.
Ved å overføre det svenske databaseunderlaget til norsk, får
ein eit godt utgangspunkt for utgjeving av tilsvarande ordbøker her i
landet. I sluttfasen av prosjektet må ordboksunderlaget tilførast
norskproduserte postar for at det norske lemmautvalet skal vere representativt.
Dei norske ordboksartiklane skal kunne nyttast til halvautomatisk ordboksproduksjon,
slik at det automatisk kan genererast norskutanlandske ordbøker
til dei språka som er tilgjengelege i databaseunderlaget. Den viktigaste
gevinsten ved denne framgangsmåten er at ein vil dra nytte av det svenske
omsetjingsarbeidet kvar gong det kan påvisast norske ekvivalentar for
dei svenske ordboksartiklane.
NT fullførte i første halvår eit pilotprosjekt der rundt
4 500 svenske ordboksartiklar (det såkalla «Mini-utvalet») frå
det svenske LEXIN-materialet vart overførte til norsk. I ettertid har
NT arbeidd vidare med ei større utgåve av det svenske materialet
(«Stora-utvalet»), slik at ein totalt kjem opp i 17 000 ordboksartiklar.
Den største svenske ordbasen inneheld rundt 28 500 oppslagsord, men det
har enno ikkje vore tale om å tilretteleggje denne for norske tilhøve.
Det som skil LEXIN-ordbøkene frå andre ordbøker, er at dei
er særskilt utarbeidde for innvandrarar og flyktningar. Mange av desse
har ingen røynsler frå studium av framande språk eller bruk
av ordbøker, og har avgrensa lesetame også på sitt eige morsmål.
Dette har såleis vore eit viktig utgangspunkt for utforminga av ordbøkene.
Skriftbiletet er tydeleg, alle bøyingsformer er skrivne fullt ut, og
det er uttalemarkeringar til oppslagsorda og grammatisk informasjon om korleis
orda vert brukte. Det finst òg opplysningar om kva samanhengar orda høver
i, korleis dei kan brukast i overført tyding og i faste uttrykk.
Utvalet av oppslagsord er direkte relatert til målgruppa sitt behov. I
tillegg til dei frekvente orda er det teke med særlege ord innvandrarar
må kjenne til for å kunne orientere seg i det norske samfunnet.
Til mange av desse samfunnsorda er det i tillegg til reint språkleg informasjon
også gjeve andre opplysningar.
Kvar ordbokspost inneheld som
eit minimum
Dei fleste ordbokspostane inneheld
i tillegg éin eller fleire av desse opplysningane
Ordbøkene har rundt 1 700 illustrasjonar til oppslagsorda, ordna etter 32 ulike emne som t d menneskekroppen, familie og slekt, skule og utdanning, plante- og dyreliv, matlaging og tid. Det er dessutan lagt vekt på at typografien skal vere lett å lese og finne fram i.
SVENSKE MINI-ORDBØKER (4
500 ORD)
Svenskarabisk
Svensknordkurdisk
Svenskpersisk
Svenskpolsk
Svensksomalisk
Svensksørkurdisk
Svensktsjekkisk
Svenskturabdinsk
Svenskvietnamesisk
SVENSKE MIDI-ORDBØKER (8
000 ORD)
Svensktigrinsk
SVENSKE STORA-ORDBØKER
(17 000 ORD)
Svenskmakedonsk
Svenskpersisk
Svenskarabisk
Svenskalbansk
Svenskkroatisk
Svenskrumensk
Svenskserbokroatisk (sjå nedanfor)
Svensktyrkisk
SVENSKA ORD OG ORDBØKER
BASERT PÅ DENNE (28 500 ORD)
Svenskengelsk
Svenskfinsk
SVENSKE LEXIN-ORDBØKER
UNDER UTGJEVING
Svenskbosnisk
Svenskserbisk
Svenskkroatisk
Svenskgresk
Svenskspansk
Ved val av språk vert det m a teke omsyn til talet på personar som har dette språket som morsmål, talet på elevar som får morsmålsundervisning i det aktuelle språket og tilgangen til ordbøker også mellom andre språk, om desse hadde vore undervisningsspråk i opphavslandet. Det er enno ikkje teke stilling til kva språk det (først) skal lagast ordbøker for i Noreg. Det er heller ikkje teke stilling til om bøkene skal publiserast i elektronisk eller trykt form, eventuelt båe deler.
Andre aktive prosjekt ved Norsk
termbank 1997
NOT Norsk terminologisk database. Struktur og applikasjonar.
Prosjektet skal utvikle ein fleksibel terminologisk database og eit terminologisk
arbeidsverktøy. Det er lagt vekt på korpusbasert metode og utvikling
av Internett-basert distribusjon. Prosjektet går over 3 år.
NORSK MILJØTESAURUS/GEMET
NT har vidareført arbeidet med å lage ein norsk miljøtesaurus
på grunnlag av ein engelsk masterversjon (GEMET) og ulike norske tesaurusar/emneordlister.
Prosjektet vert gjennomført i nært samarbeid med Norsk allmennstandardisering
(NAS). Vidare arbeid med denne tesaurusen vil omfatte innlegging av nye termar
og inkorporering av høyringssvar. Det vil også vert lagt inn synonym
og «sjå også»-relasjonar.
UD-BASEN
I dette prosjektet vert det utvikla eit skreddarsydd redigeringsverktøy
for terminologidatabasen «UD-base» ved Omsetjingstenesta til UD. Programutviklinga
vert gjort i koordinasjon med utviklingsarbeidet i prosjektet NOT.
STOR NORSK-FRANSK ORDBOK, 3. reviderte utgåve
NT har som tidligare teke seg av datatenester og prosjektkoordinering for prosjektet
Stor fransk-norsk ordbok, og har utvikla eit eige redigeringsverktøy
som no er i bruk i dette prosjektet. NT har dessuten delteke i planleggingsarbeid
for 3. reviderte utgåve av Stor norsk-fransk ordbok, som inntil
vidare er lagt på is etter ønske frå oppdragsgjevaren.
NORSK SPRÅKTEST Omsetjing av term- og definisjonsliste
Norsk språktest er medlem i ALTE (Association of Language Testers in Europe)
som arbeider med å beskrive og standardisere språknivå, retningsliner
for testing og terminologi innan feltet andrespråkslæring. Term-
og definisjonslista er eit sentralt delprosjekt innan prosjektet, som er støtta
av SOKRATES (EU).
INTERNATIONAL GAS UNION (IGU) Ordbok
Ordboka for Den internasjonale gassunionen låg føre til Verdsgasskongressen
i København i juni 1997. Boka dekkjer 6000 omgrep på 10 språk
og er på 110 sider. NT og Rådet for teknisk terminologi har vore
ansvarlege for den norske delen.
KULT «Nordsjøen som språkleg-kulturelt laboratorium»
Målet med prosjektet har vore å analysere den språklege
overgangen til norsk i oljeverksemda i Nordsjøen, som m a var ei følgje
av terminologiarbeid utført ved Norsk termbank på 1980-talet. Prosjektet
vart avslutta ved årsskiftet.
Konferansar
Johan Myking
Programansvarleg NORDTERM 97, Kautokeino 24.27. juni 1997
The 11th European Symposium on Language for Special Purposes,
København, 18.22. august 1997. Arrangører: AILA Scientific
Commission on LSP/Handelshøjskolen i København.
Språk i Norden som vetenskapsspråk, Vasa, 24.25. oktober
1997. Arrangør: Inst. for nordiska språk, Vasa universitet.
International Congress on Terminology, Donostia-San Sebastian, 12.14.
november 1997.
Vakki-symposium 16, Vasa, 22.23. februar 1997.
Konferansen KULT-slutt, 28.29. november 1997 Oslo, arr. NFR..
Paul Meurer
NORDTERM 97, Guovdageidnu 24.27. juni 1997.
International Congress on Terminology, Donostia-San Sebastian, Spania,
12.14. november 1997.
Øivin Andersen
NORDTERM 97, Kautokeino 24.27. juni 1997.
Språk i Norden som vetenskapsspråk, Vasa, 24.25. oktober
1997. Arrangør: Inst. for nordiska språk, Vasa universitet.
Intercultural Communication and Changing National Identities, Tartu,
6.8. november 1997. Arrangørar: The Nordic Network
for Intercultural Communication/University of Tartu.
Randi Sæbøe
Modifikasjoner på anlegg i drift offshore, Stavanger,
11.12. november 1997. Arrangør: NITO.
Intercultural Communication and Changing National Identities, Tartu,
6.8. juni 1997. Arrangørar: The Nordic Network for Intercultural
Communication/University of Tartu.
Språk i Norden som vetenskapsspråk, Vasa, 24.25. oktober
1997. Arrangør: Inst. for nordiska språk, Vasa universitet.
The 11th European Symposium on Language for Special Purposes, København,
18.22. august 1997. Arrangørar: AILA Scientific Commission on LSP/Handelshøjskolen
i København.
Language Change and Variation 42 Annual Conference, Washington
D.C., 7.8. mars 1997. Arrangør: International Linguistic
Association.
Odd Kjetil Rangnes
Språk i Norden som vetenskapsspråk, Vasa, 24.25. oktober
1997. Arrangør: Inst. for nordiska språk, Vasa universitet.
Intercultural Communication and Changing National Identities, Tartu,
6.8. november 1997. Arrangørar: The Nordic Network for Intercultural
Communication/University of Tartu.
The 11th European Symposium on Language for Special Purposes,
København, 18.22. august 1997. Arrangørar: AILA Scientific
Commission on LSP/Handelshøjskolen i København.
Language Change and Variation 42 Annual Conference, Washington
D.C., 7.8. mars 1997. Arrangør: International Linguistic Association.
Diverse møte
Avslutningsmøte for ICD-10-prosjektet 6. mars 97, Kjersti R. Breivega
November 97: Møte arr. av Utanriksdepartementet for oppstarting av Språkforumet/nettverket
for omsetjarar og terminologar i statlege og halvstatlege verksemder. Kai Innselset
og Tove Bjørneset
Arrangerte kurs
Kurs i nynorsk for saksbehandlarar, for Universitetet i Bergen, 17.19.
mars 1997.
Kursansvarlege: Kjersti R. Breivega/Tove Bjørneset
Publikasjonar
Johan Myking
Terminologi som vetenskapsgren, forf. Christer Laurén
, Johan Myking, Heribert Picht. Lund: Studentlitteratur.
Paul Meurer
Nordterm 9 (Konferanserapport frå Nordterm 97): Et verktøy
for terminologiske databaser
Odd Kjetil Rangnes
«The mother tongue as a threat to professional identity: Norwegian
oil workers attitudes to Norwegian oil terminology». Innlegg på
NIC symposium on Intercultural Communication and National Identity, Aalborg
universitet, november 1996. Trykt i: Lassen, I. (1997): Interactional perspectives
on LSP, Aalborg University Press.
Spørreskjema som redskap i en språkholdningsundersøkelse
noen kommentarer rundt et pilotprosjekt. Innlegg på minisymposium
i Vasa, prosjektgruppen «Nordens språk som fack- och vetenskapsspråk»,
oktober 1997. Under utgivelse.
Randi Sæbøe
Språkplanlegging og språkbruk i oljeselskap teoretiske
og metodologiske aspekter. Innlegg på minisymposium i fagspråk og
terminologi ved Vasa universitet, 24.25. oktober 1997. Under trykking
(i serien Proceedings of the University of Vasa).
Language use, language planning and cultural identities. A sociological analysis.
Innlegg presentert på «Intercultural Communication and National Identity»,
The Nordic Network for Intercultural Communication, Ålborg, november 1996,
publisert i: Lassen, I. (1997): Interactional perspectives on LSP, Aalborg
University Press.
Småskrifter 1997
Småskrifter er en intern
skriftserie for offentliggjøring av mindre arbeider, artikler, seminarinnlegg
og liknende av Termbankens tilsatte og andre med tilknytning til Norsk termbank.
Artikler som trykkes i Småskrifter vil ofte også finnes trykt i
seminarrapporter, «proceedings», tidsskrifter eller annet. Dette er
eventuelt oppgitt på Småskriftets forside. Det er den referansen
som skal brukes dersom det henvises til en Småskrifter-artikkel.
Nr. 26-97: Randi Sæbøe: «Norsk språk i møte med
en angloamerikansk kultur. En sosiologisk, analyse av språksituasjonen
i norsk petroleumsvirksomhet.» Trykt i Fackspråk i olika kontexter.
Proceedings of the University of Vaasa, nr. 13. Laurén, C.
& Nordman, M. (red), 1996. ISBN 951-683-636-4.
Nr. 25-97: Johan Myking: «Oljespråket kva kom det ut av laboratoriet?»
Foredrag på konferansen KULT-slutt, Oslo 29.11.1997.
Nr. 24-97: Sæbøe, Randi: »Markedsstrategi eller kulturell
identitet? En analyse av språkplanleggingen i norsk oljevirksomhet».
Manuskript.
Nr. 23-97: Johan Myking: «Tre artiklar om 'motivasjon'.»
Nr. 22-97: Odd Kjetil Rangnes: «Blowout eller utblåsning?».
I Bergens Tidende, 2.2.1997.
Nr. 21-97: Odd Kjetil Rangnes: «The mother tongue as a threat to professional
identity: Norwegian oil workers' attitudes to Norwegian oil terminology».
Foredrag på International Communication and National Identity,
NIC-konferanse, Ålborg, november 1996. Under trykking i Language and
Cultural Contact, Vol. Interactional Perspectives on LSP, høsten
1997.
Nr. 20-97: Johan Myking: «Standardization and language planning of terminology:
the Norwegian experience». Manuskript til foredrag på International
Congress on Termonology, arr. UZEI/IVAP, Donostia-San Sebastian, Spania,
12.14.11. 1997. Innlevering til trykking i Proceedings
Nr. 19-97: Johan Myking: «Nordsjøen som språkleg-kulturelt
laboratorium». I FOP-nytt, Forum for petroleumsinformasjon. Årgang
11, nr. 3, 1996
Nr. 18-97: Øivin Andersen: «Textual variation in a professional
setting». I Language and Cultural Contact, Interactional Perspectives
on LSP, høst 1997. (under trykking)
Nr. 17-97: Øivin Andersen: «Språkbruk, Bergensdialekten og
My Fair Lady». I Den Nationale Scenes programhefte for My Fair Lady,
høsten 1996.
Nr. 16-97: Øivin Andersen: «Higgins og språkforskningen».
I Bergens Tidende, kronikk (forkortet utgave), 20.8.1997.
Nr. 15-97: Kjersti Fløttum og Øivin Andersen: »Lingvistikk
og dokumentasjonsbaserte tesauruskonstruksjoner». I Norsk Lingvistisk
Tidsskrift, Årgang 11, 1993
Nr. 14-97: Øivin Andersen: «Fagtekst som genre». I Maal
og Minne, Hefte 12. Det Norske Samlaget, 1992.
Nr. 13-97: Øivin Andersen og Peter Widell: »The Automatic Indexing
System AUTINDEX». I Applications and Implications of Current LSP Research.
M. Brekke, Ø. Andersen, T. Dahl og J. Myking (red.) Fagbokforlaget 1994.
Nr. 12-97: Øivin Andersen: «Om terminologi og tekstanalyse».
I Terminologi system og kontekst. J. Myking, R. Sæbøe
og B. Toft (red.). Norges forskningsråd. KULT skriftserie nr. 71. ISBN
82-12.00847-9.
Nr. 11-97: Øivin Andersen: «Begrepshierarkiets logiske og empiriske
egenskaper». I Terminologi, Edb og Vidensteknik. Handelshøjskole
Syd, Kolding, 1992.
Nr. 10-97: Øivin Andersen: «Teori, empiri og korpus innen fagspråkforskningen;
en tekstlingvistisk innfallsvinkel». I Fackspråk i olika kontexter,
Chr. Laurén og M. Nordmann (red.), Forskning i Norden, Vasa 1996.
Nr. 9-97: Øivin Andersen: «Translation Problems in som LSP-sectors
of the lexicon of a Norwegian-Vietnamese dictionary for Vietnamese refugees
in Norway.» I Multilingualistm in Spesicalist Communication,
G. Budin (ed.), 1996. Vol 2. TermNet, Vienna.
Nr. 8-97: Øivin Andersen: «Degree of specialization, network density
and status a text typological approach». I Multilingualism in
Specialist Communication, G. Budin (ed), 1996. Vol. 1. TermNet, Vienna
Nr. 7-97: Johan Myking og Paul Meurer: «Norsk terminologisk database. Struktur
og applikasjoner.» Prosjektbeskrivelse. Norsk termbank 1996
Nr. 6-97: Johan Myking: «Mottakarproblemet i terminologisk språkplanlegging».
I Språknormering og språkbrukar, Helge Omdal (red), 1996.
Kristiansand, Høgskolen i Agder. ISBN 82-7117-301-4 (KULT-programmet)
Nr. 5-97: Johan Myking: «Nordsjøen som språkleg-kulturelt
laboratorium. Eit tverrfagleg perspektiv på terminologisk språkplanlegging.»
Foredrag på Nordterm 95, Hvalfjõrdur, Island, 1995 (KULT-programmet)
Nr. 4-97: Johan Myking: «Kva for følgjer bør internasjonaliseringa
få for arbeidet med norsk fagspråk og terminologi?» I Norsk
som framtidsspråk i arbeidsliv og næringsliv, Norsk språkråds
skrifter. Nr. 1, 1995. ISBN 82-990559-1-1
Nr. 3-97: Randi Sæbøe: «Språksituasjonen i norsk petroleumsvirksomhet
i lys av en funksjonell forklaringstype.» Vitenskapsteoretisk innlegg
til dr.polit.-graden Sosiologisk institutt, Universitetet i Bergen, 1997.
(KULT-programmet)
Nr. 2-97: Knut Jonassen og Randi Sæbøe: «The Use of Text Encoding
in the Development of a Terminology and Knowledge System Associated with the
Norwegian Version of the ICD-10.» I MEDINFO 95 Proceedings, R.A.,
Greenes et al. (editors) 1995
Nr. 1-97: Odd Kjetil Rangnes: «Oljeterminologi og språkholdninger:
bruk av spørreskjema i lys av 'dobbel hermeneutikk'». Vitenskapsteoretisk
innlegg til dr.art.-graden Nordisk institutt, Universitetet i Bergen, 1997
(KULT-programmet)
![]()
Sammendrag
Wittgensteinarkivet er et forskningsprosjekt ved Filosofisk institutt, Universitetet
i Bergen. Prosjektet har sitt eget budsjett og sitt eget styre. Prosjektets
ansatte har stemmerett ved Filosofisk institutt. Det historisk-filosofiske fakultetet
har budsjettansvar for prosjektet.
Prosjektets formål er å produsere en maskinleselig versjon av Ludwig
Wittgensteins Nachlaß. I samarbeid med Wittgenstein Trustees og
Oxford University Press vil Wittgensteinarkivet og Humanistisk datasenter publisere
Nachlaß i transkripsjon såvel som i elektronisk faksimile.
Wittgensteinarkivets samarbeidsavtale med Oxford University Press ble fornyet
24.9.97.
Som vanlig var tilrettelegging av tekst Wittgensteinarkivets hovedaktivitet
i 1997. Av andre viktige aktiviteter i 1997 kan man fremheve ferdigstilling
av en betaversjon av bind én av den elektroniske utgaven, med cirka 4000
sider faksimile samt transkripsjoner som FolioViews infobase.
Prosjektet driver en utstrakt utadrettet virksomhet. Utenlandske gjesteforskere
ved Wittgensteinarkivet bidrar med forskning, forelesninger og veiledning i
betydelig omfang. Forøvrig deltar prosjektet i konferanser og andre faglige
arrangement
Målsetting og prosjektplan
Hovedmålsettingen til Wittgensteinarkivet er å tilrettelegge og
publisere Wittgensteins Nachlaß i elektronisk form. Arbeidet med tilrettelegging
av tekst har derfor alltid vært selve grunnaktiviteten ved prosjektet,
og styrer all annen virksomhet. Forøvrig blir ferdigstilling av bind
én utpekt som særlig høyt prioritert.
Styre, organisering og administrasjon
Et nytt styre ble oppnevnt i brev fra Det historisk-filosofiske fakultet av
19.06.96. Styret består nå av Kontorsjef Hilde H. Bretvin, Professor
Kjell S. Johannessen, Førstekonsulent Peter Cripps, Amanuensis Eilert
Jan Lohne og Professor Orm Øverland. Styret valgte Professor Orm Øverland
som sin leder og Professor Kjell S. Johannessen som nesteleder. Prof. Orm Øverland
har forskningsfri fra August 1997 og Prof. Kjell Johannessen ble dermed styrets
leder. Det ble avholdt to styremøter i perioden 04.04.97 og 15.12.97.
Både i januar og i mai sendte styret brev til Det historisk-filosofiske
fakultet om fremtidig organisering av Wittgensteinarkivet, med forslag om at
Wittgensteinarkivet inngår i Forskningsprogrammet for Humanistisk Informationsjonsteknologi
Claus Huitfeldt ble innvilget permisjon fra 10. juni 1997 samt ut 1998, og Franz
Hespe vikarierer i samme periode som daglig leder ved Wittgensteinarkivet.
Stillinger
Maria Sollohub sa opp sin stilling som førstekonsulent f.o.m. 7.7.97,
og Kyrre Trohjell ble tilsatt som konsulent fra 20. Mai.
I perioden 01.01.31.12.97 har 9 personer vært ansatt ved Wittgensteinarkivet:
Dette utgjør totalt 65 månedsverk
eller 5,4 årsverk, mot planlagt 6,8 årsverk. Fordelingen av arbeidstiden
var som følger: Av forskningsdelen av de vitenskapelige stillingene ble
det tatt ut ca. 0,6 årsverk, slik at 4,7 årsverk utgjorde rent prosjektarbeid,
som fordelte seg som følger: 0,4 årsverk til intern kompetanseoppbygging,
0,3 årsverk utadrettet virksomhet, 1 årsverk til administrasjon
og 3 årsverk til tekstarbeid (hvorav 1,9 årsverk til transkripsjon
og korrekturlesing).
I 1997 har følgende sivilarbeidere vært tilsatt: Kyrre Trohjell
(50%) t.o.m. 14.5., Eirik Vassendens (50%) f.o.m. 1. Juli, Cato Wittusen
28.2.23.6., Odin Thorbjørnsen 10.1.24.4., Yngve Simmenes
f.o.m. 27.6.97, Karl Emil Søndergren f.o.m. 7.7.97.
Internasjonalt samarbeid
Brennerarkivet
Prof. Allan Janik ved Brennerarkivet ved Universitetet i Innsbruck fikk
Prof. II stilling ved filosofisk institutt, og holdt forelesninger om «Humanistic
Knowledge and the Foundations of the Humanities».
Videre har Brennerarkivet i løpet av høsten forberedt fotografering
av Koder-materialet for bind to.
Wittgenstein Trustees
I løpet av 1997 har Trustees som vanlig blitt holdt informert om
Wittgensteinarkivets aktiviteter. Trustees hadde et møte i Oxford 7.6.97,
og det ble sendt en kort prosjektrapport til hver av Trustees på forhånd.
Oxford University Press (OUP)
Det ble holdt møte mellom Wittgensteinarkivet, Humanistisk datasenter
og OUP 12.5.97 i Oxford.
Wittgensteinarkivets opprinnelige kontrakten med Oxford University Press fra
31.5. 1993 ble fornyet 24.9.97. Arbeidet med den elektroniske utgaven av bind
en som skulle publiseres høsten 1997 er forsinket pga.
omfattende forandring av tekstpresentasjon og langvarig arbeid med de elektroniske
faksimilene. Den elektroniske utgaven skal nå publiseres i fire bind i
1998 og 1999. Hvert bind vil inneholde både elektronisk faksimile og en
oppdatert base med transkripsjoner.
Kildebibliotekene
Kildebibliotekene i Cambridge og Ontario har uført fotografering
for bind en og to. Kontakten med Nasjonalbiblioteket i Wien ble igjen opprettet,
og forhandlinger om rettighetene til fotografering er i gang, men ikke avsluttet.
Text Encoding Initiative
Medarbeidere ved Wittgensteinarkivet har i mange år deltatt i Text
Encoding Initiative (TEI). I 1997 fikk C. Michael Sperberg-McQueen innvilget
gjesteforskeropphold ved Wittgensteinarkivet. Sperberg-McQueen har siden starten
i 1988 vært hovedredaktør for TEI.
Gjesteforskere og studenter
I 1995 har Wittgensteinarkivet hatt 12 utenlandske gjesteforskere og studenter
med opphold på tilsammen 56 uker:
Samarbeid med forskningsprosjekter
ved Universitetet i Bergen
I september ble Forskningsprogram for Humanistisk Informationsjonsteknologi
(HIT) etablert. HIT-programmet involverte Humanistisk datasenter, Norsk termbank,
Wittgensteinarkivet og nærstående fagområde. Wittgensteinarkivets
prosjektstyre behandlet saken i møte 4. april -97, og foreslo at Hit-programmet
tar vare på kompetansen som er opparbeidet gjennom prosjektet, når
Wittgensteinarkivet nedlegges i 1999. Claus Huitfeldt var med i interimstyret
og senere programrådet for HIT-programmet.
Systemutvikling og registreringsstandard
Det er utført ordinært vedlikehold av MECS systemprogramvare
i forbindelse med tekstarbeidet.
I forbindelse med ferdigstilling av betaversjonen av den elektroniske utgaven
ble det utarbeidet rutiner for å presentere transkripsjoner i FolioViews
version 3.1 og 4.1 for Windows og for integrering av pekere til faksimilene.
Arbeidet med de elektroniske faksimilene blir utført i samarbeid med
Humanistisk datasenter.
Tekstarbeid
I 1997 ble 4100 sider transkribert og 2700 sider korrekturlest. Dermed er
cirka en sjettedel av hele teksarbeidet med Wittgensteins Nachlaß utført
i 1997 og større tekstmengder tilrettelagt enn i noe tidligere år.
Ved utgangen av 1997 har prosjektet dermed transkribert drøyt 15 000
sider, hvorav 9000 sider er ferdigstilte. For 1998 og 1999 blir dermed 5000
sider å transkribere, og 11000 sider til korrekturlesning, det er circa
en tredjedel av hele tekstarbeidet.
Det ble også gjort en god del arbeid for forberedelse av tekstbasen før
publikasjonen av bind én, som skal publiseres i mars 1998.
Forskning, veiledning og internopplæring
Som vanlig har samtlige medarbeidere gitt såvel faglig veiledning
som teknisk og praktisk hjelp til Wittgensteinarkivets gjesteforskere og studenter.
Såvel Huitfeldts som Pichlers forskningsarbeid er nært knyttet til
Wittgensteinarkivets virksomhet. Pichler publiserte i perioden et større
forarbeid til sin doktoravhandling. Pichlers veileder er professor Kjell S.
Johannessen. Pichlers pliktarbeidsdel gikk til korrekturlesning.
Claus Huitfeldt ble innvilget permisjon i annet halvår for å utføre
undervisning til ex.phil.
Prosjektets tre forskerstillinger (Hespe, Krüger, Requate) har ikke avsatt
tid til egeninitiert forskning. Ingen av stillingene ved Wittgensteinarkivet
er tillagt undervisnings- eller veiledningsplikt.
Publikasjoner
Skriftserie fra Wittgensteinarkivet ved Universitetet i Bergen
Nr. 13: Peter Philipp:Bibliographie zur Wittgenstein-Literatur. Überarbeitet,
ergänzt und herausgegeben von Frank Kannetzky und Richard Raatzsch. Bergen
1997
Nr. 14: Alois Pichler: Wittgensteins Philosophische Untersuchungen. ZurTextgenese
von PU §§ 14. Bergen 1997.
Andre publikasjoner
Michael Biggs & Claus Huitfeldt (eds.): Philosophy and Electronic
Publishing. In: The Monist 80/3 (July 1997). La Salle 1997.
Peter Cripps, Espen Ore: Electronic Publication of Wittgenstein's Nachlaß,
in: DRH 97, Conference Abstracts, Oxford 1997.
Peter Cripps, Espen Ore: Elektronisk publisering av Wittgensteins Nachlaß
i Human IT 4/97, Bibliotekshögskolan i Borås.
Franz Hespe: Geist und Geschichte. Zur Entwicklung zweier Begriffe in
Hegels Vorlesungen. in: Köhler/Weisser (Hg): Hegels Philosophie der
Weltgeschichte, Bonn Bouvier, 1998, 7193.
Krüger, Wilhelm: Wie kann man einer Regel folgen? Zu einem
ungelösten Problem in Wittgensteins Sprachphilosophie in der Zeit von 1929
bis 1933. In: Perspektiven der Analytischen Philosophie. Hrsg.: G. Meggle
und J. Nida-Rümelin. Bd. 17. Walter de Gruyter, Berlin / New York 1997,
S. 171177.
Angela Requate: R. G. Collingwood's Pragmatist Approach to Metaphysics.
In: International Studies in Philosophy XXIX/2 (1997), pp. 5771.
Angela Requate: Pragmatist Traces in Idealist Philosophy: R.G. Collingwood
and J. Dewey on the Relation between Knowledge and Action. In: The Role
of Pragmatics in Contemporary Philosophy. Papers of the 20th International
Wittgenstein Symposium. August 1016, 1997. Kirchberg am Wechsel. Vol.
2. Pp. 825830.
Angela Requate: Das Wittgenstein Archiv der Universität Bergen. Bericht
über die elektronische Ausgabe des Nachlaßes Ludwig Wittgensteins.
(Co-authored with Espen Ore). In: The Role of Pragmatics in Contemporary
Philosophy. Papers of the 20th International Wittgenstein Symposium. August
1016, 1997. Kirchberg am Wechsel. Vol. 2. Pp. 820824.
Deltakelse på internasjonale
konferanser og seminarinnlegg
Franz Hespe: Arbeitsgemeinschaft Philosophischer Editionen der Allgemeinen
Gesellschaft für Philosophie in Deutschland, 12.14. mars 1977.
Franz Hespe: Rationality-Realism-Revisionism. 3. International Conference
held by the «Gesellschaft für Analytische Philosophie» 15.18.
september 1997. Paper: «Gerechtigkeit und Rechtsansprüche».
Franz Hespe og Espen Ore: presentasjon av Wittgensteinarkivet ved Joint International
Conference of the Association for Computers and the Humanities and theAssociation
for Literary & Linguistic Computing at Queen's University, Kingston,
Ontario, Canada, 3.7. juni, 1997.
Claus Huitfeldt: Et verktøy til elektronisk publisering av tekst:
FolioViews, HIT-seminaret 5.12.97.
Claus Huitfeldt og Franz Hespe, Espen S. Ore og Øystein Reigem: WN-BEE
(Wittgensteins Nachlaß Bergen Electronic Edition) en
presentasjon av arbeidet og en prototyp, HD-seminaret 23.5.97.
Espen Ore og Angela Requate: Wittgenstein Symposium. 10.16. august,
1997. Kirchberg am Wechsel. «Das Wittgenstein Archiv der Universität
Bergen. Bericht über die elektronische Ausgabe des Nachlaßes Ludwig
Wittgensteins.» Angela Requate holdt også et foredrag om «Pragmatist
Traces in Idealist Philosophy: R.G. Collingwood and J. Dewey on the Relation
between Knowledge and Action».
Espen S. Ore, Peter Cripps: Wittgensteins etterlatenskaper i elektronisk
form. Erfaringer fra produksjonen. HIT- seminaret 17.10. 97.
Angela Requate: Anglo-American Idealism 18651927, Harris Manchester
College, Oxford, 4.6. juli 97. Paper: «Pragmatist Traces in Idealist
Philosophy: R.G. Collingwood and J. Dewey on the Relation between Knowledge
and Action.»
Angela Requate: Collingwood conference, St. Catherine's College, Oxford,
9.12. juli 1997. Paper: «The Concept of Time in History.»
Peter Cripps, Espen Ore: Digital Resources for the Humanities, St Anne's
College, Oxford, 14.17. september. Paper: Electronic Publication of Wittgenstein's
Nachlaß
Gjesteforelesninger
Elisabeth Wollgast (5.5.97):
Personal Identity
Alfred Barth (4.9.97):
Zeichen, Symbol und Sprache in Wittgensteins «Tractatus logico-philosophicus»
Michael Sperberg-McQueen (26.9.97):
What is XML and Why Should Humanists Care?
Masahiro Oku (11.12.97):
To what Extent is Wittgensteinss «Philosophical Investigations»
a Pachtwork?
Arrangementer
Wilhelm Krüger organiserte Wittgensteinarkivets seminar fra 2.17.
juni med følgende innlegg:
Kai Buchholz, Universität Saarbrücken: Systematisierungsmöglichkeiten
von Wittgensteins Sprachspielverfahren.
Wilhelm Krüger, WAB: Regelung von Eigennamen. Diachronisches zu
«Philosophische Untersuchungen» §87.
Cato Wittusen, WAB: Eine Wittgensteinsche Kritik an Gadamers sprachphilosophischem
Begriff vom Verstehen.
Angela Requate, WAB: A Semiotic Approach to Personal Identity in Wittgenstein
and Peirce.
Enzo De Pellegrin, Universität Wien: Maschinen- und Mechanismusanalogien.
Wilhelm Krüger; WAB: «Was da geschieht, wenn man sich etwas
vorstellt» (PU 370)
Ein sprachphilosophisches Lehrstück in drei Akten.
Innkjøp av utstyr
Det ble kjøpt inn følgende edb-utstyr i 1997:
1 Dell Pentium PC, 1 TCI Pentium PC
Regnskap og budsjett
På grunn av de ledige stillingene og innsparte driftsmidler, ble det overført
drøyt 330.000 kr fra 1996 til 1997. I tillegg har prosjektet mottatt
støtte fra HF-fakultetet og Det akademiske kollegium på tilsammen
1,845 mill. kr. Lønnsutgifter har vært lavere enn forutsatt, og
en regner med å kunne overføre 160.000 kr. til neste år.